23 résultat(s)
-
1.
Ultramar - Ordonnance concernant le calendrier (traduction professionnelle française, non révisée) - 2000 Trib conc 2 - 2000-02-17
Documentation - CT-2000-001 - DécisionsConsentement enregistré (Fusionnements)
-
2.
Ultramar - Ordonnance concernant l'avis de requête de Democracy Watch Inc. (traduction professionnelle française, non révisée) - 2000 Trib conc 3 - 2000-04-05
Documentation - CT-2000-001 - DécisionsConsentement enregistré (Fusionnements)
-
3.
Ultramar - Motifs et ordonnance (traduction professionnelle française, non révisée) - 2000 Trib conc 4 - 2000-04-26
Documentation - CT-2000-001 - DécisionsConsentement enregistré (Fusionnements)
-
4.
Canadian Waste - Ordonnance provisoire par consentement (traduction sur demande) - 2000 Trib conc 5 - 2000-04-28
Documentation - CT-2000-002 - Décisions [ Anglais ]Fusionnements
Ordonnance provisoire (Fusionnements)
-
5.
Superior Propane Inc. - Ordonnance relative à une demande d'ajournement de requête et autres sujets (traduction professionnelle française, non révisée) - 2000 Trib conc 6 - 2000-05-19
Documentation - CT-1998-002 - DécisionsFusionnements
Ordonnance provisoire (Fusionnements)
Ordonnance provisoire en l'absence d'une demande en vertu de l'article 92
-
6.
Superior Propane Inc. - Ordonnance et motifs de l'ordonnance (traduction professionnelle française, non révisée) - 2000 Trib conc 7 - 2000-05-31
Documentation - CT-1998-002 - DécisionsFusionnements
Ordonnance provisoire (Fusionnements)
Ordonnance provisoire en l'absence d'une demande en vertu de l'article 92
-
7.
Canadian Waste - Ordonnance prolongeant le délai de dépôt de la réplique (traduction professionnelle française, non révisée) - 2000 Trib conc 8 - 2000-06-08
Documentation - CT-2000-002 - DécisionsFusionnements
Ordonnance provisoire (Fusionnements)
-
8.
Canadian Waste - Motifs et ordonnance refusant la demande d'autorisation d'intervenir (Thompson et Bet) (traduction professionnelle française, non révisée) - 2000 Trib conc 9 - 2000-06-26
Documentation - CT-2000-002 - DécisionsFusionnements
Ordonnance provisoire (Fusionnements)
-
9.
Canadian Waste - Motifs et ordonnance octroyant la demande d'autorisation d'intervenir (la corporation de la municipalité de Chatham-Kent) (traduction professionnelle française, non révisée) - 2000 Trib conc 10 - 2000-06-26
Documentation - CT-2000-002 - DécisionsFusionnements
Ordonnance provisoire (Fusionnements)
-
10.
Canadian Waste - Ordonnance provisoire concernant la confidentialité (traduction professionnelle française, non révisée) - 2000 Trib conc 11 - 2000-06-29
Documentation - CT-2000-002 - DécisionsFusionnements
Ordonnance provisoire (Fusionnements)
-
11.
Interac - Ordonnance concernant la signification de la deuxième demande de modification de l'ordonnance par consentement (traduction sur demande) - 2000 Trib Conc 12 - 2000-07-28
Documentation - CT-1995-002 - Décisions [ Anglais ]Annulation ou modification de consentement ou ordonnance (Abus de position dominante)
Consentement enregistré (Abus de position dominante)
-
12.
Interac - Ordonnance concernant le calendrier (traduction sur demande) - 2000 Trib Conc 13 - 2000-07-27
Documentation - CT-1995-002 - Décisions [ Anglais ]Annulation ou modification de consentement ou ordonnance (Abus de position dominante)
Consentement enregistré (Abus de position dominante)
-
13.
Canadian Waste - Ordonnance concernant le calendrier (traduction professionnelle française, non révisée) - 2000 Trib conc 14 - 2001-03-28
Documentation - CT-2000-002 - DécisionsFusionnements
Ordonnance provisoire (Fusionnements)
-
14.
Superior Propane Inc. - Motifs et ordonnance (traduction professionnelle française, non révisée) - 2000 Trib conc 15 - 2000-08-30
Documentation - CT-1998-002 - DécisionsFusionnements
Ordonnance provisoire (Fusionnements)
Ordonnance provisoire en l'absence d'une demande en vertu de l'article 92
-
15.
Interac - Ordonnance modifiant, par consentement, l'ordonnance par consentement du 20 juin 1996 (traduction professionnelle française, non révisée) - 2000 Trib Conc 16 - 2000-09-08
Documentation - CT-1995-002 - DécisionsAnnulation ou modification de consentement ou ordonnance (Abus de position dominante)
Consentement enregistré (Abus de position dominante)
-
16.
Superior Propane Inc. - Ordonnance concernant la requête des défenderesses pour une ordonnance confirmant que l'ordonnance provisoire par consentement du 11 décembre 1998 n'est plus en vigueur (traduction professionnelle française, non révisée) - 2000 Trib conc 17 - 2000-09-12
Documentation - CT-1998-002 - DécisionsFusionnements
Ordonnance provisoire (Fusionnements)
Ordonnance provisoire en l'absence d'une demande en vertu de l'article 92
-
17.
Superior Propane Inc. - Ordonnance concernant la requête du Commissaire pour une ordonnance en vue de suspendre la décision du 30 août 2000 (traduction professionnelle française, non révisée) - 2000 Trib conc 18 - 2000-09-12
Documentation - CT-1998-002 - DécisionsFusionnements
Ordonnance provisoire (Fusionnements)
Ordonnance provisoire en l'absence d'une demande en vertu de l'article 92
-
18.
Superior Propane Inc. - Motifs et ordonnance concernant la requête du Commissaire pour une ordonnance en vue de suspendre la décision du Tribunal en vertu de l'article 104 de la Loi sur la concurrence (traduction professionnelle française, non révisée) - 2000 Trib conc 19 - 2000-09-12
Documentation - CT-1998-002 - DécisionsFusionnements
Ordonnance provisoire (Fusionnements)
Ordonnance provisoire en l'absence d'une demande en vertu de l'article 92
-
19.
Superior Propane Inc. - Motifs et ordonnance concernant la requête du Commissaire pour une ordonnance en vue de suspendre l'ordonnance du Tribunal en ce qui a trait à l'article 104 de la Loi sur la concurrence (traduction professionnelle française, non révisée) - 2000 Trib conc 20 - 2000-09-14
Documentation - CT-1998-002 - DécisionsFusionnements
Ordonnance provisoire (Fusionnements)
Ordonnance provisoire en l'absence d'une demande en vertu de l'article 92
-
20.
Superior Propane Inc. - Motifs de l'ordonnance concernant la requête du Commissaire pour une ordonnance en vue de suspendre l'ordonnance en date du 30 août 2000 (traduction professionnelle française, non révisée) - 2000 Trib conc 21 - 2000-09-15
Documentation - CT-1998-002 - DécisionsFusionnements
Ordonnance provisoire (Fusionnements)
Ordonnance provisoire en l'absence d'une demande en vertu de l'article 92
-
21.
Quebecor/Videotron - Ordonnance prescrivant le calendrier des travaux - 2000 Trib conc 23 - 2000-11-23
Documentation - CT-2000-005 - DécisionsConsentement enregistré (Fusionnements)
-
22.
Air Canada / CanJet - Ordonnance modifiant l'ordonnance émise par le Commissaire de la concurrence le 12 octobre 2000 et prolongée par le Commissaire le 31 octobre 2000 (traduction professionelle française, non révisée) - 2000 Trib conc 24 - 2000-11-24
Documentation - CT-2000-004 - DécisionsModification ou annulation de l'ordonnance
-
23.
Air Canada / CanJet - Motifs pour une ordonnance datée du vendredi 24 novembre 2000 (traduction professionnelle française, non révisée) - 2000 Trib conc 26 - 2000-12-07
Documentation - CT-2000-004 - DécisionsModification ou annulation de l'ordonnance